Российские СМИ исказили слова Ющенко

    • «Lenta.ru»
    • 22 Сiчня, 2010, 17:09
    • Розсилка

    РИА Новости, передавая выступление Президента Украины Виктора Ющенко, сообщило, что Глава государства пообещал защитить страну от «бакланов», которые угрожают ее безопасности. Однако выяснилось, что в материале была допущена ошибка: Ющенко говорил не о «бакланах», а о «двух кланах» (имея в виду окружение своих соперников Юлии Тимошенко и Виктора Януковича).

    В материале РИА Новости приводится следующее высказывание украинского Президента: «Я уверяю, как Президент, что не допущу, чтобы бакланы в борьбе за власть подорвали стабильность в нашем государстве». Конец цитаты.

    В действительности Глава Украины сказал нечто иное. «Я заверяю, что как Президент не допущу, чтобы два клана в битве за власть подорвали стабильность в государстве», - цитируют Виктора Ющенко украинские СМИ и пресс-служба Президента.

    Передавая выступление президента, РИА Новости объясняло значение этого слова. «Баклан» в просторечии используется как синоним слова «болтун». «Баклан» на молодежном слэнге - это придурок, а на уголовном жаргоне - неопытный вор, мелкий спекулянт или хулиган», - поясняет агентство.

    Комментарі ()
    1000 символів залишилось
    НАЙПОПУЛЯРНІШЕ