Лариса Ніцой Письменниця

Пане міністре Омелян, якою мовою говорить «Укрзалізниця»?

Чому в потягах оголошення державною мовою додатково дублюються: «Обережно, двері зачиняються - Астарожна, двєрі закриваюцца»

Укрзалізниця. 732 потяг Київ-Запоріжжя. 
- Добрає утра! Кофє, чай, сахар?
- Добрає утра! Чай, кофє?
- Здравсвуйтє, сендвіч?
- Добрий ранок. Можна запитати?
- Спрашівайтє.
- Чи уявляєте ви ситуацію. Французька залізниця. Чи англійська залізниця. Стюарти пропонують пасажирам чай, каву португальською мовою? 
- А чого це вони будуть розмовляти португальською? 
- Гарне питання. А ви чому розмовляєте на Укрзалізниці неукраїнською мовою?
- Ну у нас же свобода слова, правильно? Кожен розмовляє, як йому зручно. 
- А у Франції чи Англії немає свободи слова?
- Ееееее...
- Друге питання, коли вас брали на роботу, проводили інструктаж, якою мовою розмовляти з пасажирами?
- Ні. Нічого не казали. 


Іду до начальника потягу. Та каже, що всі розмовляють українською і інструктаж вона проводить. Ну так, мабуть відповідь стюарта про свободу слова якраз з інструкції. 

Пане міністре транспорту, Омелян, чи не підкажете ще й Ви, чому в потязі 732 оголошення державною мовою додатково дублюються: «Обережно, двері зачиняються - Астарожна, двєрі закриваюцца»? З часів Незалежності (скоро як 30 років) в Україні всі вивчають у школах УКРАЇНСЬКУ мову! Для кого те дублювання? Для окупантів? Уже роздяглися і чекаємо?

Думки авторів рубрики «Думки вголос» не завжди збігаються з позицією редакції «Главкома». Відповідальність за матеріали в розділі «Думки вголос» несуть автори текстів

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: