Без языковых проблем. О доказательстве нашей правоты
Вот какую тему хочу затронуть. Кстати говоря, как оказалось, именно эта тема стала любимой у недавнего главного именинника Сибири. И всея российской глубинки. А тема эта – государственный язык Украины.
Вот какую тему хочу затронуть. Кстати говоря, как оказалось, именно эта тема стала любимой у недавнего главного именинника Сибири. И всея российской глубинки. А тема эта – государственный язык Украины.
Эта тема, как кость в горле поднимается каждый раз перед выборами и утихает сразу после таковых. Она является предметом спекуляций многих политиков, если не сказать больше- политиканов. Ее можно поднимать бесконечно, доводя до абсурда межнациональное общение в Украине, языки регионального и государственного значения. Эта тема стала сигнальной ракетой для ввода войск в Крым и на Донбасс. Главное, почему возникает этот вопрос из одних выборов в другие – опять тот пресловутый недостаток информации, о котором я писала в предыдущих своих статьях.
Когда-то давно, после окончания института, когда я работала врачом-психиатром, я была направлена на курсы повышения квалификации в Киев. Когда я приехала и обозначилась, оказалось, что из нашей группы я одна из Крыма. А в ней были представители разных регионов Украины. Я же очень подружилась с одной львовянкой. У нее прекрасное имя – Соломия. Я всю жизнь хотела найти ее, но забыла фамилию и адрес.
Соломия не говорила на украинском языке. Она на нем пела. Она журчала, как ручеек. Я слушала ее и восхищалась таким красивым и певучим языком, таким чистым произношением и прекрасной дикцией. Я влюбилась в мову. Я от восторга визжала, когда ее маленькая дочка, 4-х лет, говорила ей в телефонную трубку: «Мамуся, не хвилюйся за мене. Я чемна дівчинка». Я взахлеб слушала и спрашивала о незнакомых мне словах.
Тогда я впервые стала пробовать говорить на украинском. Я ужасно стеснялась. У меня получалось комкано и некрасиво. Но я старалась перебороть страх. Спрашивала и повторяла. Строила фразы и мучительно старалась произнести слова. Кровосися Азиров был против меня полиглот и лингвист. Но я очень хотела говорить также красиво, как моя подруга. Я хотела петь украинским языком, как она, красавица Соломия.
Однажды, она после моей очередной потуги сказала на русском языке: «Лизочка, ты так красиво говоришь на русском. Ты на нем поешь. Ты журчишь, как ручеек. Я слушаю тебя и восхищаюсь таким красивым и певучим русским языком, твоим чистым произношением и прекрасной дикцией. Я тебя прекрасно понимаю, также, как и ты понимаешь меня. Если мне что-то будет не понятно, я спрошу у тебя также, как и ты спрашиваешь у меня. Мне приятно тебя слушать. Говори на русском. Не мучай себя, а я не буду издеваться над тобой. Со временем ты научишься. И у тебя будет получаться также красиво говорить на мове, как и на языке. А пока я тебя понимаю, я хочу слушать твой русский».
Я запомнила слова моей дорогой львовянки на всю жизнь. Я очень хочу встретить ее, очень хочу обнять, потому что между нами ни разу не возникло непонимания. Мы ни разу не оскорбили друг друга. Мы говорили на комфортном для себя языке, но полностью понимали смысл сказанного. А говорили мы много. О любви, о красоте, о медицине, о Киеве, о Крыме, Львове... Говорили об Украине. О нашей прекрасной и единой стране.
И сейчас я пишу на русском. Я на нем думаю. Я говорю на нем в семье.
Вы читаете меня все. И украинцы, и чехи, и поляки, и крымские татары, и русские, и французы... Все читаете меня. Читаете мой русский язык.
И никогда. Ни разу мне никто из вас не сказал, что не будет читать мои статьи, потому что они написаны «не державною мовою». Никто по этой причине не вышел из моих друзей. А только все больше добавляется подписчиков и читателей. И никто никогда никого на моей странице не притеснял по языковым различиям.
Проблема языка – это искусственная и навязанная нам проблема. Ее на самом деле нет. Не существует. И я тому – доказательство!