В Казахстане обязали дублировать фильмы на государственный язык
С 1 января 2012 года все фильмы, выходящие в кинопрокате Казахстана, будут дублироваться на государственный язык. Соответствующие поправки в закон «О культуре» подписал президент Нурсултан Назарбаев.
Поправки, ужесточающие требования к кинопрокату, были внесены во время рассмотрения документа в нижней палате парламента (мажилисе). Изначально в законопроекте говорилось лишь об обязательном озвучивании иностранных фильмов.
Закон «О культуре» направлен на поддержку и развитие казахстанского кинематографа и библиотечного дела, а также на формирование и сохранение культурных ценностей. Поправки в закон вступят в силу с момента их официального опубликования.
По Конституции Казахстана казахский язык имеет в стране статус государственного, а русский может официально употребляться в государственных организациях и органах местного самоуправления.