Казахи решили перейти на латиницу
Переход казахского языка на латиницу в Казахстане необходимо производить с учетом компьютеризации. Об этом на международной научно-практической конференции в Евразийском национальном университете имени Льва Гумилева заявил депутат Сената Парламента Гарифолла Есим, передает Tengrinews.kzз.
«Относительно перехода на латиницу было три вопроса: перейти или не перейти на латиницу, когда и каким образом. Из трех вопросов первый отпал. Имеется политическое решение, вопрос времени тоже почти определен - к 2025 году. Но, по дате все же есть возможность перехода на латиницу раньше установленного срока. Главный вопрос - каким образом? Мы должны определиться по алфавиту. У нас 42 буквы, а в латинском 26 букв. Больше всего из предложенных вариантов выходит два направления - технологическое и фонетическое. Технологи предлагают, чтобы мы остались в рамках 26 букв классического латинского алфавита, чтобы молодежи было легче и удобнее работать в пределах компьютера», - сказал Есим.
Другая позиция, по его словам, фонетическая, где предлагается, что фонетика казахского языка должна диктовать нормы и внедрить их в компьютер.
«Это, конечно, намерения благие, но трудно выполнимые. Как только мы будем вносить что-то свое в компьютер, то мы будем выпадать все время. Надо все-таки войти в рамках компьютерных клавиш, так как компьютер не нами придуман, поэтому мы должны адаптироваться к компьютеру, но при малых потерях. Это мое мнение, мнение технологов. При переходе на определенную систему графики, в свое время на кириллицу, мы многое потеряли, поэтому при переходе к новой языковой системе потери неизбежны, но их надо свести к минимуму. Этот вопрос сейчас обсуждается. Но надо понять, что переход на латиницу - это не политический вопрос, а цивилизационно-культурный процесс», - отметил депутат.
В свою очередь, доктор филологических наук ЕНУ имени Гумилева Жантас Жакып добавил, что на сегодняшний день разработано около 100 различных проектов по переходу казахского языка на латиницу, которые нужно систематизировать и поэтапно внедрять.
«Скоро будет создаваться госкомиссия, которая, мне кажется, решит, но в целом предложено около 100 проектов. Ученые уже изучали опыт других стран, но более успешный, по моему мнению, наш университетский проект. Потому что здесь учтена фонология казахского языка. Ранее говорилось, что срок до 2025 года, но главное - надо предложить общий вариант и апробировать его в средних, среднеспециальных школах», - сказал он.