На суде по делу ГРУшников переводчику стало плохо

Во время заседания Голосеевского районного суда Киева, который продолжает рассмотрение дела в отношении российских военнослужащих ГРУ Генштаба ВС РФ Евгения Ерофеева и Александра Александрова, стало плохо переводчику, ее забрала «скорая». Об этом сообщил судья Николай Дидык.

«У переводчицы поднялось давление, ей оказали медицинскую помощь», - сообщил Дидык.

Дальнейшее заседание согласились вести на русском языке, Александров и Ерофеев высказались, что они не против.

Напомним, военнослужащих ГРУ ГШ РФ Александра Александрова и Евгения Ерофеева задержали 16 мая 2015 г. в зоне проведения АТО в районе Счастья (Луганская обл.). 19 мая того же года украинские следователи объявили задержанным подозрение в совершении преступлений, предусмотренных ст.258-3 УК, за участие в террористической деятельности "ЛНР".

Также военная прокуратура объявила новые подозрения арестованным Ерофееву и Александров, в том числе по ст.437 УК (вооруженная агрессия против Украины). Российских спецназовцев обвиняют в совершении уголовных преступлений, предусмотренных ч.2 ст.28, ч.2 ст.437, ч.2 ст.201, ч.2 ст.332-1, ч.2 ст.28, ч.1 ст .263, ч.2 ст.28, ч.1 ст.258-3, ч.3 ст.258 УК.

Источник: УНН