Мовознавець назвав людину, яка привела до того, що українське в Україні - «неформат»
«В Україні не існує вільного ринку для конкуренції, ринок поділено між кількома монополіями, які є всі російськокультурними, які виштовхують, як вода олію, все українське»
В Україні має бути створене середовище, яке б всіляко підтримувало насамперед україномовний продукт. Про це в інтерв’ю «Главкому» сказав мовознавець та лектор Колумбійського університету (США) Юрій Шевчук.
«Має бути створено «природне» середовище, яке фаворизувало б і всіляко підтримувало насамперед україномовний продукт – цікавий, модерний, новаторський, конкурентний», - зазначив він.
Шевчук пригадав слова Бориса Ложкіна, який весь час повторює, що він не видавав за всю його медіакар’єру жодного україномовного журналу чи газети, тому що це начебто не купується.
Мовознавець зазначив, що це ще одна імперська російська фабрикація. «Бо такі люди, як Ложкін, створювали в країні ситуацію, в якій «формат» – це лише російське та російськомовне. А все, що україномовне – це так званий неформат, безвідносно до того, чи воно купується», - сказав він.
«От візьмімо «Братів Гадюкіних». Я сумніваюся, що мені вдасться переконати якогось навіть закоренілого чорносотенця, що вони не купувалися у свій час. Хто їх видавав? Хто їх «розкручував», популяризував, намагався на них заробити? Ми знаємо, що сталося із Гайтаною, яка чудово і цікаво починала українською. Її переконали, що українські пісні – це «неформат». Гайтани не стало як цікавої й оригінальної української співачки. Ми знаємо, що сталося з Іриною Білик, яка починала теж українською, із Таїсією Повалій… Все це купувалося, але не продавалося, все це навіть не допускали до етапу готового культурного продукту. Тому казати, що це не купується – це говорити завідомо неправду», - підкреслив Шевчук.
Він навів ще один приклад: «Згадайте дискусії довкола перекладу чужих фільмів української мовою. Говорили, що це зруйнує кінопрокат, бо українці це не дивитимуться, бо українська мова не купується. І ми побачили, яку шалену популярність здобули професійно зроблені, гарні переклади фільмів українською мовою. Це вже потім рівень перекладу знизився».
Експерт зазначив, що «все купується, тільки потрібна політика сприяння цьому продуктові». «В Україні не існує вільного ринку для конкуренції, ринок поділено між кількома монополіями, які є всі російськокультурними, які виштовхують, як вода олію, все українське», - підсумував Шевчук.
Першу частину інтерв’ю Шевчука читайте тут.