Російські ЗМІ прибрали зі статті Штайнмайера критику на адресу Путіна щодо дій в Україні
Німецьке посольство в Москві відправило російській газеті неавторизовану версію
Стаття, яку глава Міністерства закордонних справ Німеччини Франк-Вальтер Штайнмаєр написав для трьох газет - в Росії, в Україні і в Білорусі - до річниці нападу Німеччини на Радянський Союз, в російській газеті «Коммерсант» з'явилася без тієїчастини, що містить критику політики Москви щодо України, пише Frankfurter Allgemeine Zeitung.
У поширеній міністерством закордонних справ ФРГ німецькомовної версії статті написано - з натяком на анексію Криму Росією, - що «зміна кордонів всупереч нормам міжнародного права в односторонньому порядку і неповага до територіальної цілісності сусідніх держав - все це повертає нас у часи, які, здавалося, подолані, і повернення яких ніхто не може бажати».
Це речення збережено в опублікованих російською мовою версіях в українській газеті «Дзеркало тижня» і в білоруському виданні «Советская Белоруссия».
За інформацією Frankfurter Allgemeine Zeitung, російська газета «Коммерсант» отримала з німецького посольства в Москві переклад, в якому цей пасаж був відсутній. На запит Frankfurter Allgemeine Zeitung у міністерстві закордонних справ відповіли, що, на жаль, німецьке посольство в Москві відправило російській газеті неавторизовану версію.
Штайнмаєр також написав в статті про те, що Німеччина «безмірно вдячна росіянам, українцям, білорусам та іншим народам колишнього Радянського Союзу за те, що вони перед лицем злодіянь і злочинів, скоєних від імені німецького народу, протягнули нам руку в знак примирення».