Аннексия Крыма: взгляд из стран Балтии
17 марта 2014 года Владимир Путин одобрил проект документа под названием «Договор между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов».
17 марта 2014 года Владимир Путин одобрил проект документа под названием «Договор между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов».
На следующий день договор был подписан, 20 марта его ратифицировала Государственная Дума, и 21 марта – Совет Федерации.
Этому беспрецедентному в послевоенной истории Европы событию – аннексии территории суверенного государства – предшествовал проведенный под присмотром российских спецназовцев и в полном противоречии с законодательством Украины опрос, который Москва объявила «референдумом вопросу о присоединении к России.
Украина считает отторжение части своей территории прямым нарушением Будапештского меморандума, в соответствии с которым Россия. Великобритания и США подтвердили обязательства уважать независимость, суверенитет и государственные границы Украины. Также официальный Киев отмечал, что Россия нарушила подписанные ею «Договор о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной» от 31 мая 1997 года и «Договор между Российской Федерацией и Украиной и российско-украинской государственной границе» от 28 января 2003 года.
27 марта 2014 года Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию в поддержку территориальной целостности Украины, объявив проведенный в Крыму референдум не имеющим законной силы. За принятие резолюции проголосовали 100 стран мира, включая Эстонию, Латвию и Литву.
В государствах Балтии имеются крупные русскоязычные общины, причем в Эстонии и Латвии значительная их часть не обладает гражданством страны проживания. В том числе – и по причине нежелания иметь эстонские или латвийские паспорта. Традиционно, русскоязычные диаспоры политически и культурно ориентированы на Москву, что дает основание опасаться повторения крымского сценария в Балтии.
Корреспондент «Голоса Америки» побеседовала с экспертами из трех балтийских стран, чтобы узнать, каково отношение национальных властей и местного населения к аннексии Крыма.
-- «Крым украден, и Россия должна за это поплатиться»
Все комментаторы подчеркивали, что на правительственном уровне Литва, Латвия и Эстония полностью поддерживают Резолюцию генассамблеи ООН 68/262.
Литовский политический обозреватель Витаутас Бруверис отметил: «Консенсус всех главных политических сил заключается в том, что Крым украден, это является совершенно неприемлемым фактом, и что Россия должна за это поплатиться. И эту позицию, как мне представляется, разделяет большинство населения Литвы».
При этом, Витаутас Бруверис подчеркивает, что жители Литвы, в массе своей, мало интересуются внешней политикой, занимаясь, в основном своими личными проблемами. Вместе с тем, по его словам, «Официальный Вильнюс чувствует поддержку значительной части граждан своей позиции по Крыму. Хотя есть часть политически активного населения – по моим оценкам, от одной четверти до одной трети общей численности – которая на вопрос “Чей Крым?” ответила бы либо “российский”, либо “это – спорная тема”».
Литовский аналитик объясняем это тем, что часть населения страны придерживается либо открыто пророссийских взглядов, либо чем-то недовольна политикой стран Запада. При этом, как отмечает Бруверис, в русскоязычной среде подобные взгляды доминируют, но по разным причинам их разделяют и некоторые представили коренного населения республики. «И это свидетельствует не столько о национальной принадлежности людей в нашем обществе, но и об их ментальности и мировоззрении», – считает Витаутас Бруверис.
Поддержавшие аннексию «теперь не совсем довольны развитием событий»
Научный сотрудник таллиннского Центра оборонных исследований Калев Стоицеску начал с того, что «Эстония не согласна с так называемым “присоединением Крыма к России”, считает этот акт грубым нарушением международного права и агрессией».
Проведенные в стране социологические исследования показывают, что этнические эстонцы, в подавляющем большинстве, разделяют официальную позицию. «Что же касается русскоязычного населения, то там картина другая – признает эксперт. – Большинство этих жителей Эстонии хотят казаться нейтральными – то есть, не осуждать этот шаг России, но и не оправдывать его, как мне кажется», – добавляет Стоицеску.
Собеседник «Голоса Америки» отмечает, что по прошествии двух лет тема аннексии Крыма не находится в центре внимания эстонской прессы и эстонского общества. «Но все-таки, иногда у нас встречаются репортажи и статьи о положении в Крыму. И в них описывается, что за последние два года надежды людей, там, на месте поддержавших эти действия, теперь не совсем довольны тем, что тогда произошло и дальнейшим развитием событий», - подчеркивает Калев Стоицеску.
-- «Мы же видим, что творится на российском телевидении»
Согласно официальным данным, в Литве русскоязычная диаспора составляет чуть более 7% от общего населения страны, а в Эстонии – около 30%.
Из трех стран Балтии больше всего русскоязычных проживает в Латвии – порядка 35%.
Журналист латвийского Интернет-портала kompromat.lv Леонид Якобсон отмечает: «Магистральное отношение в Латвии к аннексии Крыма – однозначно отрицательное. Но есть огромное количество людей, прежде всего среди “неграждан”, которые кричат “Крым - наш”. Точно их количество никто не подсчитывал, но я думаю, что их не меньше тридцати процентов».
Свои наблюдения журналист аргументирует публикациями в русскоязычных газетах и постами в социальных сетях. «Это – очевидная проблема для Латвии», – считает Якобсон, который уверен, что в ближайшем будущем ситуацию вряд ли удастся переломить. «Мы же видим, что творится на российском телевидении, программы которого абсолютно доступны во всех кабельных сетях Латвии. И бороться с этим невозможно – пропаганда очень серьезная. Плюс к тому – эти люди же не видят реальных проблем России, они видят только ту картинку, которую им показывает телевизор. И им кажется, что они – патриоты своей родины, несмотря на то, что их дети родились в Латвии», – рассказывает он.
При этом, с одной стороны, «крымнашисты» не собираются переезжать в Россию, с другой – большинство из них не считают Латвию своей страной. «В этом их поддерживает русскоязычная пресса, которая пишет “эти политики” говоря о депутатах Сейма, а не “наши политики”. В газетах для русских широко используются термины типа “нацики”. И в этом, конечно, большая проблема», – заключает Леонид Якобсон.
-- «Сейчас в центре внимания – Надежда Савченко и судьба Минских соглашений»
Латвийский политолог Оярс Скудра считает, что на официальном уровне позиция страны не отличается от общеевропейской. Партии, входящие в правящую коалицию, в отношении Крыма оперируют термином «аннексия», правда, избегают слова «оккупация».
При этом есть некоторые политики, вроде председателя Вентспилской городской думы Айварса Лембергса, которые критикуют поддержку властями Латвии экономических санкций против России, введенных после аннексии Крыма и вооруженного вмешательства Кремля в события на Донбассе. По мнению этих политиков, как правило, тесно связанных с бизнесом, от санкций, прежде всего, страдают латвийские предприятия.
«Что касается украинской общины в Латвии, то она использует любую возможность для того, чтобы высказать свое мнение по поводу аннексии Крыма. Латвийские украинцы часто проводят публичные мероприятия, но объективности ради, надо сказать, что они не очень многочисленны. Но наши СМИ всегда их замечают и освещают», – рассказывает Оярс Скудра.
И продолжает, что для латвийской прессы и общественности более актуальными являются события на юго-востоке Украины. «А в последние дни в центре внимания, естественно находится летчица Надежда Савченко, и все, что связано с ней. Естественно, что русскоязычные СМИ – в первую очередь “Вести сегодня”, “Первый балтийский канал” и “МК Латвия” придерживаются более пророссийской позиции по всем этим вопросам. Но в отношении оценок, они более сдержанны, очевидно, учитывая, что работать им приходится на территории Латвии», – отмечает эксперт.
В заключение разговора Оярс Скудра высказал предположение, что страны Евросоюза и в дальнейшем будут придерживаться непризнания аннексии Крыма законной мерой. Но в то же время, не будут ставить крымский вопрос одним их главных в повестку дня переговоров с Россией. «Другое дело – Донбасс. Здесь страны ЕС внимательно следят за соблюдением Минских соглашений. Правда, скорее всего, мы получим в Донбассе еще один замороженный конфликт. Возможно, это не будет вариант Абхазии, но, на мой взгляд – близко к этому», – прогнозирует Оярс Скудра.
-- «Нам хорошо знакомы разговоры о сферах влияния и евразийстве»
Политолог Иварс Иябс отмечает, что нервозность в отношении Крыма за минувшие два года в латвийском обществе значительно возросла. «Сейчас настроения несколько успокоились по сравнению с 2015 годом, когда активно обсуждалось расследование катастрофы малазийского “Боинга”. Но понятно, что общественная атмосфера изменилась. В политическом плане Латвия следует мейнстриму, тон в котором задают Соединенные Штаты и Великобритания – мы осуждаем аннексию и поддерживаем санкции», - подтверждает эксперт в беседе с корреспондентом «Голоса Америки».
И продолжает: «А что касается общественных настроений, то здесь все видится несколько по-другому, чем, скажем, в Венгрии или в Чехии. Потому что мы имеем некоторый опыт отношений с Российской Федерацией, и вся риторика в отношении “сферы влияния”, все это “евразийство” и “поддержка русскоязычных” как повод для неких действий – нам хорошо знакомы. И, понятно, что если это перерастает в военную плоскость, как уже произошло в Крыму, то мы реагируем на это очень настороженно. Так что, можно констатировать, что атмосфера в российско-латвийских отношениях изменилась», – констатирует латвийский политолог.
Иварс Иябс также отметил, что в Латвии внимательно следят за российскими военными маневрами в приграничных районах. «Но в то же время, мы отдаем себе отчет в том, что Латвия – это не Донецкая или Луганская область Украины. По двум причинам: во-первых, мы – часть НАТО, что учитывается и Российской Федерацией как серьезная гарантия нашей безопасности. Во-вторых, я думаю, что самая большая разница между Латвией и областями Украины, это то, что у нас – также как в Литве и Эстонии – государство гораздо крепче и дееспособнее, чем государство украинское, которое и до событий 2014 года было в плачевном состоянии.
Мы способны гораздо оперативнее реагировать на разные провокации, на “вежливых людей”, на какие-то столкновения и так далее.
В то же время, риторика Кремля и близких в нему комментаторов свидетельствует, что своим главным противником они по-прежнему считают блок НАТО. И мы, как самая территориально близкая к России страна НАТО, должны это учитывать», – заключает Иварс Иябс.