Не російський, а український. Мережа обурюється через кондак на похороні Єлизавети ІІ
На похороні королеви Єлизавети прозвучав київський кондак, який переплутали з російським
На похороні Єлизавети ІІ, під час поминальної служби в каплиці Святого Георгія у Віндзорі, пролунав заупокійний кондак «Зі святими Упокій» київського розспіву, але у Великій Британії його назвали «російським».
Фінальним акордом прощання з британським монархом стала поминальна служба в каплиці Святого Георга у Віндзорі. Під час жалобного богослужіння пролунав заупокійний спів – кондак «Зі святими Упокой» київського розспіву. Він також лунав під час похорону чоловіка королеви, принца Філіпа у квітні 2021.
В повідомленні для преси, опублікованому Букінгемським палацом, писалося, що чоловік Єлизавети ІІ особисто вибирав піснеспіви, які мали прозвучати на його похороні. Серед них було названо «російський заупокійний кондак київського розспіву» в обробці Волтера Перрата – відомого британського композитора. Під час відеотрансляції молитву також назвали російським, а не українським заупокійним кондаком.
В мережі реагують на це так:
- «Шкода, що його неправильно позначають як російський. Те, що обрали київський кондак, досить символічно»
- «Київський – це не російський кондак»
- «Не російський кондак, а український. Київ – столиця України. Якщо це київський кондак, то точно не російський. Київська Русь – це Україна. Росія – це Московія».