«В моей стране два языка». Невестка народного артиста отказалась говорить по-украински
Полина Логунова возмущается языковыми квотами на украинском телевидении
Ведущая украинского телевидения Полина Логунова возмущена языковыми квотами на украинском телевидении. Супруга Дмитрия Ступки родом из Беларуси, где принято говорить на двух языках: русском и белорусском. За последние два года она усовершенствовала свой русский и теперь не намерена заменять его украинским.
Пост об этом она опубликовала на своей странице в Instagram. «Мне говорят: «Так учи украинский». Знаете, почему я отвечаю «нет»? Не потому, что я имею что-то против, не потому, что я лентяй. Все дело в том, что в моей стране два языка являются государственными и один из них я знаю настолько, что могу, как мне кажется, красиво и грамотно говорить в кадре», - пишет Логунова.
Она добавила, что может говорить лексикой разных социальных групп: как дипломат или как «девуля с соседнего двора».
Также она отметила, что многие ведущие, которые выступают с экрана на украинском языке, то демонстрируют несовершенство своих знания языка.
«Говорящий по ту сторону экрана должен быть примером, говорить быстрее, чем думать, говорить так, будто петь. Большинство украиноговорящих ведущих выставляют себя в плохом свете, с трудом изъясняясь на родном, украинском, языке, и в кадре это смотрится нелепо», - считает Логунова.
По мнению ведущей, нынешние языковые квоты – это «социальная сатисфакция», которая мешает ей спокойно работать.
Логунова выступала одной из ведущих передачи «Великий футбол. ЕВРО-2016». В этом году она родила дочь Богдану от Дмитрия Ступки.