Вже шість польських аеропортів правильно пишуть назви українських міст

Інформкампанія #CorrectUA, ініційована Міністерством закордонних справ України, стартувала в жовтні 2018 року

Міжнародні аеропорти Вроцлава, Кракова та Катовіце долучилися до кампанії #CorrectUA і використовують українську транслітерацію англійською назв українських міст.

Про це повідомило Міністерство закордонних справ у Twitter.  

«Три польські міжнародні аеропорти Вроцлава, Кракова та Катовіце змінили назви #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #KharkivNotKharkov. Віднині 6 міжнародних аеропортів Польщі долучилися до #CorrectUA», - йдеться в повідомленні.

[TWITTER]

[/TWITTER]

Інформкампанія #CorrectUA, ініційована Міністерством закордонних справ України, стартувала в жовтні 2018 року. МЗС закликає іноземні та офіційні установи та комерційні компанії відмовитися від використання заснованих на російській транскрипції назв українських міст і перейти на коректні #Kyiv #Odesa, #Kharkiv, #Lviv, #Zaporizhzhia. В межах кампанії запущено флешмоб #KyivNotKiev.