Толерував ватників. Відомий музикант із Харкова визнав свою помилку
Фронтмен «Корупції» запевняє, що його репертуар змінився: став повністю україномовним
Лідер гурту «Корупція» Міша Крупін в інтерв'ю «Главкому» розповів, чому до вторгнення співав виключно російською та зізнався, яка подія, що сталася в Харкові, повністю змінила його ставлення до росіян.
«Взагалі, від самого початку орієнтація на Росію була бажанням мого колишнього продюсера Юрія Бардаша, його вологими мріями про успіх у Росії. Сам я нізащо б не відмовився від українського ринку, бо переважна більшість наших слухачів усе одно навіть тоді мешкали тут. Тому про кон’юнктуру треба говорити, радше озираючись на моє творче минуле. Такою тоді була вимога часу», – каже Крупін.
На запитання журналіста: «То зараз ви повністю зараз обнулились?», відповідає: «Зараз я роблю те, що й мав робити, як доросла людина. Настав час підтримувати свою країну. На мені також лежить відповідальність. Причому, велика. Щиро шкодую через свою толерантність до росіян, яку відчував ще донедавна. Часто дивлюся, наприклад, Стерненка. Він за мене молодший, а уже такий свідомий. Для мене ж ще не так давно існували просто якісь там «ватніки», такі й сякі, а я все одно до останнього залишався толерантним до них. Аж поки не прилетіло по Харкову».
«Готовий нести особисту відповідальність за свою нерозсудливість. Я це чудово розумію. Такі, як я, повинні якось виправляти свої помилки і відповідати перед своєю багаточисельною аудиторією. Та, зрештою, і перед друзями на фронті. Крім того, як чоловік, я маю щось робити, замість того, щоб сидіти склавши руки», – додав музикант.
Крупін, який до лютого минулого року розмовляв російською, також розповів, як перейшов на українську мову. У перший місяць війни співак записав пісню «Їбаште», яку присвятив військовим. І хоч ця композиція ще написана здебільшого російською, наступний репертуар «Корупції» суттєво змінився: найперше – він став повністю україномовним.