Народна артистка України Ірина Білик визнала, що стала жертвою русифікації
Співачка пояснила, чому їй доводиться співати російською
Народна артистка Ірина Білик під час онлайн-конференції в прес-центрі «Комсомольської правди» пояснила, чому говорить та співає російською мовою.
«Чому українці не можуть зрозуміти, що коли люди мого покоління були маленькі, україномовні садочки закривали, а російськомовні були в пріоритеті? Прізвища наші перекладали з української на російську… Моїм батькам у паспортах написали не такі прізвища, які були у дідуся та бабусі. І я довго носила прізвище за російським зразком «Бєлік», до 19 років», — розповідає Народна артистка, що наступного року року вирушає в масштабний гастрольний тур Україною.
«Коли я потрапила на «Червону руту» (у 1989 році) до Чернівців, мене запитали, як правильно пишеться моє прізвище українською. Я без вагань сказала «Білик», адже в мене дідусь із бабусею — Білики. Після цього я почала шукати документи своїх родичів — виявилося, що всі мої родичі — Білики, і тоді я зрозуміла, що татові та мамі просто переробили прізвища в паспортному столі. Тож я вирішила повернути собі автентичне прізвище нашої родини», — пояснює Білик.
Народна артистка додає, що не розуміє, за що в Україні звинувачують людей, які з початку життя чули лише російську і вчилися нею говорити. Співачка зазначає, що пише свої твори як російською, так і українською, може говорити обома мовами, але констатує, що спілкування виходить ефективніше, коли користуєшся мовою, вкладеною в тебе з дитинства.
Читайте також Ирина Билык проведёт концертный тур в 35 городах Украины