Нобелівську премію з літератури отримала польська письменниця з українським корінням
У 2018 році за книгу «Бігуни» письменниця отримала Міжнародну Букерівську премію
Нобелівську премію з літератури за 2018 рік присудили польській письменниці Ользі Токарчук.
Про це повідомляється в офіційному Твітері премії.
[TWITTER]
[/TWITTER]
Токарчук народилася в сім'ї вихідців з України. Нині мешкає у Вроцлаві.
[TWITTER]
[/TWITTER]
Нобелівську премію з літератури за 2019 рік дали австрійському письменнику Петеру Хандке.
Бібліографія:
- Miasto w lustrach («Місто у свічадах»,1989 — збірка віршів)
- Podróż ludzi Księgi («Мандрівка людей Книги», 1993), укр. пер. 2004
- E. E. («E. E.» 1995)
- Prawiek i inne czasy («Правік та інші часи»,1996), укр. пер. 2004
- Szafa («Шафа»,1997)
- Dom dzienny, dom nocny («Дім денний, дім нічний», 1998)
- Opowieści wigilijne («Святвечірні оповіді» разом з Єжи Пільхом та Анджеєм Стасюком, 2000)
- Lalka i perła («Лялька й перлина», 2000)
- Gra na wielu bębenkach («Гра на багатьох барабанчиках», 2001), укр. пер. 2004)
- Ostatnie historie («Останні історії», 2004), укр. пер. 2007
- Anna In w grobowcach świata («Анна Ін у гробівцях світу», 2006)
- Bieguni («Бігуни», 2007, укр. пер. 2011)
- Prowadź swój pług przez kości umarłych («Веди свій плуг понад кістками мертвих», 2009, укр. пер. 2011)
- Moment niedźwiedzia («Момент ведмедя», 2012) — колекція есеїв
- Księgi Jakubowe («Яківни писання», 2014)
- «Шафа», «Deus ex», «Номери» // Всесвіт. — 2001. — № 5–6. — С. 94–109. переклав Ігор Пізнюк
- «Професор Ендрюс у Варшаві» // Кур'єр Кривбасу. — 2002. — № 147. — С. 193—200. переклав Ігор Пізнюк
- «Правік та інші часи» // Всесвіт. — 2003. — № 1–2. — С. 3–52; Всесвіт. — 2003. — № 3–4. — С. 42–98. переклав Ігор Пізнюк
- «Мандрівка людей книги» (Львів: Літопис, 2004), переклала Ніна Бічуя
- «Правік та інші часи» (Львів: Кальварія, 2004), переклав Віктор Дмитрук
- «Гра на багатьох барабанчиках» (Львів: Літопис, 2004), переклав Віктор Дмитрук
- «Останні історії» (Львів: Літопис, 2007), переклала Ярина Сенчишин
- «Веди свій плуг понад кістками мертвих» (Львів: Урбіно, 2011), переклала Божена Антоняк
- «Бігуни» (Харків: Фоліо, 2011), переклав Остап Сливинський
Українські видання:
- «Шафа», «Deus ex», «Номери» // Всесвіт. — 2001. — № 5–6. — С. 94–109. переклав Ігор Пізнюк
- «Професор Ендрюс у Варшаві» // Кур'єр Кривбасу. — 2002. — № 147. — С. 193—200. переклав Ігор Пізнюк
- «Правік та інші часи» // Всесвіт. — 2003. — № 1–2. — С. 3–52; Всесвіт. — 2003. — № 3–4. — С. 42–98. переклав Ігор Пізнюк
- «Мандрівка людей книги» (Львів: Літопис, 2004), переклала Ніна Бічуя
- «Правік та інші часи» (Львів: Кальварія, 2004), переклав Віктор Дмитрук
- «Гра на багатьох барабанчиках» (Львів: Літопис, 2004), переклав Віктор Дмитрук
- «Останні історії» (Львів: Літопис, 2007), переклала Ярина Сенчишин
- «Веди свій плуг понад кістками мертвих» (Львів: Урбіно, 2011), переклала Божена Антоняк
- «Бігуни» (Харків: Фоліо, 2011), переклав Остап Сливинський
Нобелівські премії за 2019 рік уже були присуджені в галузі медицини, фізики та хімії.
Оголошення лауреата премії миру відбудеться в п'ятницю, премія з економіки буде присуджена 14 жовтня.
Нагороди, кожна вартістю дев'ять мільйонів крон (908 тисяч доларів), будуть вручені 10 грудня, в річницю смерті Нобеля. Шведський винахідник, підприємець і меценат Альфред Нобель 1895 року заповідав свої статки для заснування премії в галузях медицини, фізики, хімії, літератури та сприянню миру. У 1968 році Центральний банк Швеції заснував також премію пам’яті Нобеля в галузі економіки.