Фарион судится с Радой из-за языка
В четверг Окружной административный суд Киева приступил к рассмотрению иска народного депутата Ирины Фарион («Свобода») к аппарату Верховной Рады.
На первом заседании Окружного административного суда Киева Фарион отсутствовала. Ее интересы представлял адвокат Назар Павлюк. Напомним, Фарион обратилась в Окружной административный суд столицы с иском к аппарату Верховной Рады 1 марта. Ее возмутило, что на заседаниях комитета по вопросам науки и образования, членом которого она является, некоторые депутаты, в частности Александр Зубчевский и Антон Дорохов (оба — Компартия) выступали, задавали вопросы и отпускали реплики на русском языке. При этом аппарат ВР отказался выполнить требование Фарион о предоставлении ей переводчика, сославшись на отсутствие бюджетных средств и штатной должности.
Павлюк объяснил, что аппарат ВР нарушил закон о регламенте Рады и закон «Об основах государственной языковой политики». Согласно второму документу, выступления в парламенте могут проходить на другом языке, но, в случае необходимости, их перевод обеспечивается аппаратом Верховной Рады. «Таким образом, были нарушены права моей подзащитной и как депутата, и как гражданина Украины, поскольку использование иностранного языка на заседании комитета продемонстрировало пренебрежение к государственному языку», — заключил Павлюк.
Представитель аппарата ВР Юрий Долгов заявил, что обеспечить переводчика не могут из-за отсутствия финансирования.
Выслушав позиции сторон, судья перенес рассмотрение иска на 4 апреля.
Фарион вчера резко отреагировала на аргументы аппарата ВР. «Власть не в состоянии решать даже такие задачи. Они приняли массу законов, но не смогли решить даже вопрос с переводчиками, — заявила «КоммерсантЪ-Украина» Фарион. — Даже если я проиграю в суде, то найду выход из ситуации. Например, сейчас, на заседаниях комитета перевод на общественных началах мне обеспечивает один из сотрудников секретариата комитета».
Коментарі — 0