Google объяснил, почему «Российская Федерация» при переводе с украинского на русский становится «Мордором»
Пресс-служба Google назвала ошибкой перевод в сервисе Google Translate словосочетания «Російська Федерація» с украинского на русский как «Мордор». По словам представителей компании, Google Translate работает автоматически без участия людей и предлагает переводы на основании образцов и сотен миллионов документов, пишет Медуза.
В Google подчеркивают, что система автоматического перевода является технически сложной, в связи с чем возникают ошибки и неправильные переводы.
Ранее в социальных сетях начали распространяться скриншоты сервиса Google Translate, из которых следует, что в переводе с украинского «Російська Федерація» означает Мордор — владения Саурона в произведениях Джона Р. Р. Толкина.
Это не единственный «ошибочный» перевод Google Translate за последние два дня. Так, фамилию «Лавров» сервис переводил как «грустная лошадка», подразумевая министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова.
Коментарі — 0