Никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может
Ровно 150 лет назад, в июле 1863 года, был издан широко известный в Украине и абсолютно неизвестный и даже секретный в России Валуевский циркуляр
Ровно 150 лет назад, в июле 1863 года, был издан широко известный в Украине и абсолютно неизвестный и даже секретный в России Валуевский циркуляр – секретное распоряжение министра внутренних дел Российской империи Петра Валуева цензурным комитетам, в котором предписывалось приостановить издание значительной части книг, написанных «по-малороссийски», т.е. на украинском языке. Исследователи считают, что катализатором циркуляра стали переводы на украинский четырех Евангелий, присланных на рассмотрение Святейшего Синода для получения разрешения на печать. На самом деле, это была реакция царизма на польское Январское восстание того же года.
Для того, чтобы залучить на украинцев свою сторону, поляки начали распространять среди них книги на украинском, однако выполненных на латинице. Именно это и напугало чиновников, посчитавших украинский язык эффективным антимосковским средством политической борьбы.
Собственно, они были правы. Последним ростком киевской государственности была украинская аристократия, предавшая интересы своего народа и ставшая не просто русской, но и русскоязычной, пополнив ряды «патриотов империи». Украинские простолюдины оказались брошенными. Их язык оказался беззащитным, непрестижным, хлопско-мужицким. Над ним откровенно потешались, издевались, смеялись. Виссарион Белинский еще в 40-е годы XIX века высказывал сомнения в возможности самостоятельного существования украинской литературы. «Мужицкая жизнь сама по себе мало интересна для образованного человека, - пишет он, - украинский язык, вполне уместный при воспроизведении бытовой обстановки или в произведениях пародийно-бурлескного плана, не дает возможности отразить более сложные, интеллектуальные проблемы жизни».
Священный Синод отказал в публикации Евангелий на «богопротивном языке», а министр просвещения Головнин, высказываясь на эту тему произнес историческое: «Надо бороться не с малороссийским языком, а с мыслями о Малороссии». Нечеткие и необязательные рекомендации Циркуляра чиновники начали выполнять рьяно, подвергая запрету практически всё украиноязычное. Но Россия – это страна, где нарушать любые законы престижно, а запретительные – особая удаль. За щедрую взятку можно было получить разрешение на переиздание не только сочинений Тараса Шевченко, Ивана Котляревского, Евгена Гребинки или Ивана Нечуй-Левицкого, но и рьяных галицийцев Ивана Франко, Ольги Кобылянской или экстравагантной подружки самого Жюля Верна, украиноязычной московитки Марии Вилинской, вошедшей в мировую и украинскую литературу под псевдонимом Марко Вовчок.
Надо отдать должное, что подобное «безобразие» не было бы возможным без незаслуженно забытого современными историками истинного украинского патриота, многолетнего Киевского, Волынского и Подольского генерал-губернатора, генерал адьютанта от инфантерии Михаила Драгомирова. Его губернаторство пришлось на время, когда неопределенный валуевский Циркуляр был заменен откровенным украиноненавистническим Эмским (1875) указом царя Александра II, который уже разночтений не допускал и требовал всемерного преследования украинского языка. Лично я считаю, что именно ему, когда-нибудь благодарные потомки поставят памятник в центре Киева. Без его покровительства мир не знал бы таких имен как писатель Михайло Старицкий, композитор Мыкола Лысенко, драматурги Марко Кропивницкий, Иван Карпенко-Карый, актеры Мыкола Садовский, Панас Саксаганский и Мария Заньковецкая. Это они своим подвижническим трудом создавали почву, на которой в 1918 году будет провозглашена независимая Украина.
Эту, первую в ХХ веке попытку провозглашения независимости утопят в крови. Потом будут еще попытки обрести своё украинское государство и только с пятой, в августе 1991 года, Украина, как независимое государство, состоялось для того, чтобы последующие 20 лет (и еще неизвестно сколько) украинский язык боролся за право доминировать на своей территории.
Кстати, православно-канонической Библии на украинском языке нет до сих пор. Да и как она может появиться, если её текст должен быть освящен не кем нибудь, а Священным Синодом Русской Православной Церкви. Пойдет ли против неё Вселенский патриарх, на что так надеются миллионы сторонников киевского патриархата?
Да и возможно ли такое в принципе?
Коментарі — 0