Колесниченко: Русский хотят оставить языком улицы, кухни и рынка

Предложение председателя Верховной Рады Владимира Литвина использовать русский язык как язык межнационального общения является попыткой освободить его от государственной поддержки и защиты, считает народный депутат Украины, заместитель лидера фракции Партии регионов Вадим Колесниченко.

По его словам, заявление спикера парламента о том, что в Украине «прекрасно работает» закон Украинской ССР о языках образца 1989 года, не соответствует действительности.

«На территории Украины действуют лишь те законы УССР, которые не противоречат законам современного украинского государства», - пояснил политик и напомнил, что за последние 20 лет в нашей стране принято более 80 законов, исключающих использование любого другого языка, кроме украинского. «Следовательно, закон, о котором вел речь Литвин, уже не действует. От него осталось одно лишь название», - цитирует слова депутата пресс-служба Партии регионов в среду.

По его убеждению, предложение Литвина использовать русский в качестве языка межнационального общения направлено только на то, чтобы «освободить его от государственной поддержки и защиты, оставить языком улицы, кухни и рынка».

«Я не думаю, что украинское сообщество, миллионы людей, согласятся с подобными заявлениями господина Литвина. Он, наверное, забыл, что у нашей страны, кроме всего прочего, есть еще и международные обязательства. Кабинета министров Совета Европы, к примеру, прямо указывает на наличие в нашем государстве проблем с правами на использование родного языка. В части русского - есть конкретная формулировка о том, что, несмотря на большое количество носителей этого языка, он, к сожалению, имеет такой низкий, не соответствующий ему статус», - сказал политик.

Напомним, во время визита в Воронеж Литвин подчеркнул, что согласно законодательству, парламенту придется завершить рассмотрение языкового законопроекта. Без этого Рада не может приступить к следующим вопросам.

Спикер парламента также отметил: «Был прекрасный закон о языках в СССР 1989 года. Там четко сказано о роли и миссии украинского и русского языков… но его никто не читал и мало кто уделял внимание его реализации».

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів