В Италии вышел первый словарь украинского языка
Выход словаря важен и тем, что теперь украинский язык, который в Италии часто ассимилируют с русским, будет занимать отдельное место
В Италии миланское издательство Hoepli выпустило современный переводной словарь украинского языка.
Об этом сообщает Радио Свобода.
В словаре около 132 тысяч слов и значений. Это первая работа подобного объема по украинскому языку в западной лексикографии.
Также в словаре учтены особенности нового украинского правописания после реформы 2019 года.
«Для Италии это действительно прецедент, поскольку в стране существует тенденция выдавать такие объемные словари преимущественно по «крупнейшим» языкам (английский, французский, испанский, немецкий)», – пояснила автор и составительница словаря Елена Пономарева, которая с 2004 года преподает украинский язык в университете La Sapienza, где украинистика является отдельной дисциплиной, а не при кафедре русистики.
Известно, что над составлением украино-итальянского языка филолог работала семь лет. Пономарева добавила, что словарь пригодится для студентов для лучшего понимания украинского языка при переводе.
«Выход словаря важен и тем, что теперь украинский язык, который в Италии часто ассимилируют с русским, будет занимать отдельное место в культурном процессе, параллельно будет способствовать и политическому утверждению Украины. Этот проект, как культурный мост между Украиной и Европой, между Украиной и Италией», – сказал для Радио Свобода Марко Сброци, издательский директор Hoepli.
Коментарі — 0