Официально: украинский язык внесен в систему переводов Еврокомиссии eTranslation

Официально: украинский язык внесен в систему переводов Еврокомиссии eTranslation
eTranslation является бесплатным онлайн-инструментом для перевода текстов и официальных документов
Фото из открытых источников

Отныне официально доступен перевод законодательных актов ЕС с английского на украинский в eTranslation

Украинский язык официально интегрирован в eTranslation, систему перевода Европейской Комиссии. Об этом сообщили в Минцифры.

«Теперь мы можем переводить законодательные акты ЕС с английского на украинский. Это поможет быстрее их анализировать и имплементировать. И наоборот – украинское законодательство теперь может быть переведено на языки стран ЕС», – говорится в сообщении.

eTranslationэто сервис нейронного машинного перевода, предоставляемый Европейской комиссией. Официальный запуск прошел 15 ноября 2017 года. Сервисом могут бесплатно пользоваться институты ЕС, государственные учреждения, университеты, внештатные переводчики ЕС, МСП, европейские неправительственные организации и проекты, финансируемые программой «Цифровая Европа».

eTranslation является бесплатным онлайн-инструментом для перевода текстов и официальных документов на 24 языка стран-членов ЕС.

«Для Украины это важный стратегический шаг, который будет способствовать переговорам по членству в Евросоюзе. Все официальные языки ЕС уже в eTranslation, теперь и украинский среди них», – отметили Минцифры.

Напомним, что все это стало возможным в рамках участия в программе ЕС «Цифровая Европа», к которой Украина присоединилась в 2022 году и благодаря совместной работе Правительственного офиса координации европейской и евроатлантической интеграции с DG Translate и DG Connect.

Читайте также: Закон «О медиа»: нацсовет утвердил первые подзаконные акты

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: