Призрак Будапешта: как быстрый мир может стать ловушкой
К чему такое долгое «лирическое отступление»?
В эфире мне предложили поговорить о плане «долгосрочного мира». Но в формате «завершение войны». Канал называть не буду – это уже устоявшееся определение. Автор которого (завершение войны) – Трамп. В его понимании, возможно, определение верно и частично оно заложено даже в «20 пунктах». Но об этом позже.
С нашей точки зрения вопрос упирается в очень простой тезис – пока есть оккупированные территории, пока в документах идет речь о «линии столкновения», а не государственной границе, можно говорить о «перемирии», «приостановке боевых действий», «завершении горячей фазы войны». Но война завершается мирным договором с подтверждением новых или старых границ. Поэтому в нашем случае речь идет о «заморозке», в лучшем случае «завершении горячей фазы».
И подобный режим может продолжаться достаточно долго. Но это, еще раз, не «завершение войны». Типичный пример – война СССР против Японии. Мирного договора до сих пор нет. Потому что есть проблема Курильских островов и границы. СССР, а сегодня РФ с одной стороны и Япония с другой формально находятся в режиме «выхода из состояния войны».
Московская декларация зафиксировала выход из данного состояния сторон, и намерение провести переговоры о мирном договоре в будущем. Мирного договора так и нет. Кстати, у нас формально так и нет официального «состояния войны» с Россией – война не объявлена ни одной из сторон. Поэтому формально в нашем случае речь идет о «завершении боевых действий».
Но как же завершение войны или долгосрочный мир? Вот тут вновь стоит обратиться к логике Трампа. Да, его предложения «отдать территории» в чистом виде пе прошли. Идея РФ признать оккупированную часть Украины или, хотя бы Крым частью России «де-юре» вроде тоже явно не проходят. Тем более, что сейчас уже обсуждаются не начальные «28 пунктов» соглашения, а «20», содержание которых озвучено президентом Зеленским.
Вот по одному из этих пунктов я хотел бы порассуждать. Первый, на который обратили меньше всего внимания – «подтверждение суверенитета Украины». Прочитал его и стало не по себе – сразу вспомнил Будапештский меморандум с различным толкованием всего лишь одного словосочетания «reaffirm their commitment», которое перевели как «подтверждают свои обязательства». И далее, расширить понимание слова «обязательства до «гарантии». В реальности словосочетание имеет и другой перевод «подтверждают приверженность». Согласитесь, разница есть.
К чему такое долгое «лирическое отступление»? К определению суверенитета и п.1 из «20 пунктов на переговоры» – подтверждение суверенитета. Приведу выдержку и фактически определение из декларации о государственном суверенитете Украины «державний суверенітет України як верховенство, самостійність, повноту і неподільність влади Республіки в межах її території та незалежність і рівноправність у зовнішніх зносинах».
И вот тут имеем ловушку. В российских определениях, да и части украинских говорится про полноту власти, самостоятельность государства, но не делается акцент на «территории».
В англоязычных источниках наоборот Государственный суверенитет – упомянутое право принимать самостоятельные решения и... контроль государственной власти на определенных территориях.
Уже поняли, где ловушка и почему надо «подтверждать суверенитет»? Именно – вопрос в том на какие территории он распространяется. То есть план предлагает ключевым государствами-участниками процесса (в том числе РФ, США да и самой Украине) «переподтвердить» суверенитет. Но над какой территорией?
И если есть такой пункт и он проходит как «малозначительный» (хотя для РФ и США он крайне важен) то последующие формулировки, где упоминаются территории, становятся ключевыми.
Проще говоря, РФ тогда не получает признания оккупированных территорий российскими. Но получает признание, и признает суверенитет Украины над неоккупированными территориями. И потерю такового (отказ в договоре) над тем, что считает своим.
Дальше дело техники – подождать 4-5 лет и уже, вооружившись п.1 из возможно подписанного соглашения вновь поднимать вопрос о границах и «большом мирном договоре».
Можно ли избежать такой западни? Естественно, крайне внимательно вчитываясь в каждую букву, каждую запятую. И избегать моментов, которые могут быть трактованы двояко. Если этого не сделать – получаем тот же Будапештский меморандум, только «вид сбоку». А журналистов настойчиво прошу быть крайне осторожными в определениях.
Коментарі — 0