Главный украинский филолог жестко обратился к русскоязычным гражданам

Главный украинский филолог жестко обратился к русскоязычным гражданам
Гриценко: «Сегодня сложились благоприятные предпосылки для изменения языкового кода личности, а в обществе сформировалось мощное движение к украиноязычности»
фото: glavcom.ua

Профессор Гриценко: «Болезнь, языковое увечье, нельзя нести с собой в день завтрашний»

Когда агрессор уничтожает нас за наш язык, сознательный мыслящий человек не может дальше демонстрировать свою причастность к «русскому миру». Такое мнение выразил директор Института украинского языка Национальной академии наук Павел Гриценко в спецпроекте «Главкома» «О языке».

Языковед объясняет, что осложнения с языком иногда возникают там, где в коллективе оказывается тот, кто действует по принципу: вдавлюсь, но не смирюсь: «Мол, всю жизнь общался на русском, зачем теперь мне напрягаться и переходить на украинский?».

Однако Павел Гриценко отмечает, что обстоятельства войны для многих украинцев усилили внутреннюю потребность языковой трансформации.

«Когда агрессор уничтожает нас за наш язык, а на временно захваченных территориях выжигает все, что связано с украинским языком, историей, культурой и спешит все заменить на русский язык, когда с попыткой стереть украинский язык и заменить его на русский, связал с языком геноцид украинцев, то сознательный мыслящий человек при этих обстоятельствах не может в дальнейшем демонстрировать свою причастность к «русскому миру», продолжая использовать русский язык», – замечает директор Института языка.

По его мнению, целенаправленное похищение родного языка и заступление его русским языком спровоцировало языковое увечье нескольких поколений украинцев, различные формы сознательного или непроизвольного языкового отступничества.

Павел Гриценко подчеркивает, что это проявление глубоких шрамов от коммунистического прошлого, выражающих болезнь ментальности украинского общества.

«Эту болезнь нельзя нести с собой в завтрашний день, особенно при условии, что мы стремимся построить сильное государство с бесконфликтной языковой сферой. Но достижимо ли это в Украине? Все говорит о том, что это возможно», – акцентировал украинский филолог.

В конце концов, добавил языковед, язык общения – это всегда выбор личности, поэтому принуждение или давление не всегда эффективны. Значительно глубже действует осознание необходимости перехода на украинский язык

Напомним, филолог объяснила, почему не существует никаких русскоязычных украинцев.

К слову, украинская писательница, педагог, общественный деятель, член Национального союза писателей Украины Лариса Ницой заявила, что политики используют русских бойцов в своих целях.

Читайте также:

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: