Новые экзамены на знание украинского языка для госслужащих. Что изменилось
Разъяснение от председателя Комиссии по стандартам госязыка
С экзамена на знание государственного языка были сняты части «Слушание» и «Письмо». Поэтому люди сдавали неполный экзамен. Так нельзя абсолютно достоверно установить уровень владения государственным языком. Такое мнение в интервью «Главкому» высказала глава Национальной комиссии по стандартам государственного языка Юлия Чернобров.
По ее словам, Комиссия подготовила изменения к порядку, одобренному еще в 2021 году (решение Комиссии от 13.05.2021 №20). Именно этот документ устанавливает критерии оценки устной и письменной части экзамена, его продолжительность, формы начисления баллов и вычисления общего результата и т.п.
«Экзамен, который мы сейчас запускаем, будет несколько отличаться от того, который проходил в промежутке с августа 2021 года по декабрь 2023 года. Но обновленный формат экзамена, однако, не означает возвращения к образцу 16 июля 2021 года, когда Комиссия начала работать», – отметила Чернобров.
Когда Комиссия в 2021 году начала проверки уровня владения государственным языком, необходимого для приобретения гражданства или занятия определенных законами должностей, структура обоих экзаменов (и для выполнения служебных обязанностей, и для приобретения гражданства) отвечала требованиям Общеевропейских рекомендаций по языковому образованию: изучение, преподавание, оценка (Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment), была комплексной, охватывала четыре вида речевой деятельности и давала возможность личности показать свою сноровку в чтении, письме, понимании на слух и говорении. Такой экзамен длился 120 минут. Сеть уполномоченных учреждений еще только формировалась, мест не хватало.
«Потом пришло поручение от правительства продолжительность экзамена сократить со 120 до 30 минут. Это была сложная для нас задача, ведь нужно полностью переработать экзамен и нормативные документы. Комиссия справилась с такой задачей и с августа 2021 года, а также на протяжении 2022-2023 годов государственные служащие сдавали сокращенный экзамен. Сокращение произошло за счет письменной части», – рассказала глава Комиссии.
Причины сокращения продолжительности экзамена
По словам чиновника, причин было несколько. Во-первых, незначительный штат аппарата в Комиссии (что остается проблемой и по сей день), во-вторых – незначительное в то время количество уполномоченных учреждений в регионах, которые могли бы организовать проведение экзамена. В-третьих, тогда как раз возобновили конкурсы на должности государственной службы, которые были приостановлены из-за пандемии. Значительное количество людей изъявило желание сдать экзамен, что соответственно повлекло за собой большие очереди. Никто тогда не смог взять на себя ответственности, чтобы отсрочить представление сертификата об уровне владения государственным языком хоть на месяц-два, которых могло хватить для расширения системы уполномоченных учреждений. Комиссии было очень трудно обеспечить систематическую работу. Из-за шквала жалоб на невозможность сдать экзамен, правительством было принято решение сократить время экзамена, чтобы увеличить количество испытательных сессий.
Сказалось ли сокращение экзамена на качестве
По мнению Юлии Чернобров, сокращение времени не сказалось на качестве экзамена, но снизило его информативность по диапазону коммуникативных навыков претендента во всех видах речевой деятельности. Это произошло из-за того, что был ограничен диапазон тестовых заданий, позволяющих оценить уровень умений соискателя соблюдать большинство норм культуры украинского литературного языка. Изъятие частей «Слушания» и «Письмо» исключило возможность оценки уровня сноровки претендента по пониманию речи на слух и выражению собственного мнения в письменной форме. Поэтому установленные на основе «сокращенного» экзамена уровни владения государственным языком лишь ограниченно коррелировали с требованиями уже упоминавшихся общеевропейских рекомендаций по языковому образованию.
«Это отнюдь не означает, что можно подвергнуть сомнению способность свободно владеть государственным языком тех граждан Украины, которые получили соответствующий сертификат государственного образца. Но претендовать на признание такого экзамена со стороны ALTE (Европейской ассоциации экзаменационных советов) и претендовать на полноправное участие украинского языка в этой организации пока не приходится», – подчеркнула она.
Экзамен на знание украинского для иностранцев
Для иностранцев и граждан Украины экзамены отличались. Иностранцы после успешной сдачи 2,5-часового экзамена получают сертификат серии УМИ («украинский язык как иностранный»). Для того чтобы претендовать на приобретение гражданства Украины им достаточно засвидетельствовать средний уровень первой степени владения государственным языком.
Чиновник объяснила, что для лиц, претендующих на занятие определенных законом должностей, свободное владение государственным языком определено в Законе Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» как обязанность. Закон предусматривает две возможности, как это сделать (в соответствии со статьей 10): либо с помощью сертификата, выдаваемого Национальной комиссией по стандартам государственного языка по результатам сданного экзамена, либо посредством документа о полном общем среднем образовании при условии, что такой документ подтверждает изучение лицом украинского языка как учебного предмета (дисциплины).
В Законе также определены (статья 10, часть вторая) должности, при зачислении на которые исключительное требование является представление сертификата, и должности, на которые уровень владения государственным языком подтвердить документом об образовании (статья 10, часть третья). Однако важно понимать, что государственный сертификат об уровне владения государственным языком может быть выдан только по результатам сданного экзамена!
Граждане, которые получили сертификат другого уровня, чем свободное владение, не попадают в государственную службу. Они могут повторно сдать экзамен, но только через четыре месяца.
Напомним, языковед спровоцировала острую дискуссию в сети относительно использования таких слов как «чашка», «горнятко» или «філіжанка».
Коментарі — 0