Сергій Гармаш Журналіст

Бойовики на Донбасі хочуть, аби їх «паспорти» визнали у світі

Терористи дійсно вірять, що хтось їх сприйматиме, як серйозних політиків?
фото: ukr-online.com

Україна ніколи не вважатиме Росію «посередником» у переговорах з ОРДЛО

Мовою оригіналу

Вчерашнее заседание ТКГ было одним из самых спокойных на моей памяти. И, наверное, самым коротким – всего три часа. Видимо, потому что все ждут каких-то решений от Нормандской четверки, представители которой сегодня собрались в Париже. Но конструктивный тон не означает позитивный результат – ни о чем серьезном не договорились. Вопросы и пленных и открытия КПВВ и, соблюдения режима тишины остаются подвешенными Москвой в неопределенности.

Не видно, чтоб переговорная стратегия РФ или Украины менялась под воздействием внешних факторов. РФ по-прежнему – «посредник», а представители России из ОРДЛО корчат из себя «делегации». Украина, по-прежнему, не признает ОРДЛО стороной конфликта и субъектом переговоров.

Но последним уже явно рвет крышу. Обсуждая Стамбул, как возможную локацию для встреч в оф-лайне, «министр» «ЛНР» Дейнего потребовал от Турецкой республики «официальных документов с гарантиями безопасности» и, по сути, признания Турцией паспортов «ДНР»-«ЛНР», поскольку не у всех участников их «делегаций» есть украинские или даже российские паспорта. Правда, в свою очередь, представитель России, не дожидаясь турецких гарантий, заявил, что россиянам «Стамбул логистически не удобен…», им «предпочтительнее Минск», или даже «города РФ или Украины, например, Москва, Донецк или Луганск»… В общем, вопрос с локацией, как и с самой возможностью встреч офлайн остается открытым.

Ну и курьез. Позабавил уже упомянутый выше представитель России из Луганска Дейнего. Сначала участники ТКГ ждали полчаса, пока он, по неизвестной причине, не подключался. А потом, оказалось, что «министр» просто не смог разобраться с Зумом, не знаком с такой «редкой» в наше время программой. Дальше лидер «луганского народа» заявил претензию к отсутствию перевода. Оказалось, он просто не догадался нажать на иконку, включающую синхронного переводчика. Модератору рабгруппы от ОБСЕ пришлось второй раз повторять только что произнесенный доклад…

Думки авторів рубрики «Думки вголос» не завжди збігаються з позицією редакції «Главкома». Відповідальність за матеріали в розділі «Думки вголос» несуть автори текстів

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: