Українізація шоу-бізнесу. Макс Барських показав, що уміє солов’їною (фото, відео, аудіо)

культурний фронт
Уперше україномовний альбом музиканта лунає на радіостанціях Казахстану, посідає високі позиції чартів Apple Music в Болгарії та завойовує серця на музичних телеканалах Польщі

«Главком» побував на закритій презентації першого повністю україномовного альбому популярного артиста

Опівночі 8 вересня український співак Макс Барських презентував перший повністю україномовний альбом «Зорепад». Напередодні випуску альбому артист запросив друзів, колег та музичних фахівців на закриту вечірку першими прослухати нові пісні. «Главком» побував на презентацій і в числі перших почув, чим збирається дивувати артист своїх фанатів у новому музичному сезоні.

«Це мій перший україномовний альбом. Я надихнувся під час туру містами України. Я побачив очі людей, їх посмішки. Я зрозумів, що хочу відкласти всі плани й вирішив, що хочу зробити саме цей альбом», – розповів Барських.

Артист чудово володіє українською, і без проблем звертається до гостей вечора, коли потрібно підібрати слово.

Серед запрошених гостей були представники українського шоу-бізнесу: співачки Оля Полякова й Анна Трінчер, ведуча Міла Єрємєєва, радіоведучий Андрій Чорновол, продюсер Євген Фешак, блогери Ваня Рассел, Богдан Беспалов, Нателла Кірс, діджей Саня Димов та інші.

Оля Полякова розхвалила співака та назвала його «абсолютно музично геніальною людиною». Співачка нагадала, що Макс пройшов довгий шлях до свого успіху, до великої любові публіки.

Сам Макс теж згадав, що у юності його родина у Херсоні підштовхувала його обирати професію, яка б дозволяла заробляти гроші. Зокрема, йому пропонували йти у мореходку, проте хлопець не відмовився від своє мрії, хоча ще у шість років його запевняли, що він не має слуху.

Українізація шоу-бізнесу. Макс Барських показав, що уміє солов’їною (фото, відео, аудіо) фото 1
Фото: інстаграм @solomenskiy_
Алан Бадоєв і Макс Барських
Алан Бадоєв і Макс Барських
фото: glavcom.ua

Нагадаємо, Макс Барських після початку повномасштабного вторгнення відмовився від концертів у Росії, але при цьому продовжував виконувати свої російськомовні хіти на благодійних концертах в Європі.

Його неодноразово критикували в соцмережах: «Яка ваша думка, шановні читачі? Виїхати за кордон представляти Україну у турі з наполовину російськомовною програмою у тій самій Варшаві на 400-й день повномасштабного вторгнення – це ок?», – писало видання «Музвар».

Артист відчув запит публіки і сприйняв критику. Хоча спочатку ставився до перекладу свої суперхітів на українську мову з упередженням. Співак розповідав, що зазнає дискомфорту, виконуючи російськомовні пісні, але йому складно створювати українські версії своїх хітів. Проте в червні вже почали з’являтися переспівані українською відомі треки. А в серпні він анонсував повністю україномовний альбом.

За словами Барських, завдяки переходу на українську його голос тепер звучить милозвучніше. Деякі композиції спочатку справді писалися російською мовою, але потім з допомогою перекладача Тоні Браско вони зазвучали українською.

«Зорепад» став восьмим за рахунком альбомом в дискографії Барських, над яким співак почав працювати в турі «Знайти себе». Прослухати альбом вже можна на всіх музичних майданчиках, а також на YouTube-каналі артиста.

До нового альбому музиканта увійшли 10 танцювальних треків. Шість абсолютно нових: «Але», «Все можливо», «Не плач», «Нове життя», «Зорепад», «Ритми». А чотири хіти перекладені з російської: «Тумани», «Береги», «Лий, не жалій» та «Подруга-ніч».

В інстаграмі Барських поділився: його новий альбом про мрії, кохання, нове життя. «Люблю та дуже пишаюся цією платівкою, бо вона про українські серця», – пише артист.

Наживо альбом «Зорепад» можна буде почути вже цієї зими на великому сольному концерті співака у столичному «Палаці Спорту».

Уперше україномовний альбом музиканта лунає на радіостанціях Казахстану, посідає високі позиції чартів Apple Music в Болгарії та завойовує серця на музичних телеканалах Польщі.

Обкладинка альбому
Обкладинка альбому
фото: rateyourmusic.com

Нагадаємо, у червні Макс Барських представив україномовну адаптацію треку «Берега».

Раніше повідомлялося, що Барських переклав свій культовий хіт «Тумани» українською мовою. До цього він не хотів перекладати хіти, бо боявся, що треки після перекладу втратить сенс і настрій.

 

Читайте також:

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: