Шоу «Холостяк». Мовознавиця вказала на помилку, якої припускають телепродюсери відомого шоу

колаж: glavcom.ua

Ольга Васильєва звертає увагу, що слово, використане у назві популярного шоу, є росіянізмом

Мовознавиця Ольга Васильєва звернула увагу на помилку в назві популярного шоу «Холостяк», зазначивши, що слово «холостяк» є росіянізмом і не відповідає нормам сучасної української мови. Про це йдеться у рубриці «Главкома» «Мовне питання».

Популярне телешоу «Холостяк» використовує в назві слово, яке, за словами мовознавців, є запозиченням з російської мови.

«Так, це росіянізм. У старих словниках цього слова немає, а в радянському тлумачному є. У старих словниках натомість є спільнокореневі «холостий» (порожній) і «холостити» (каструвати). Авжеж, можна утворити й «холостяк», але це фактичний пейоратив (зневажливе слово), що означатиме «порожня», «неплідна» людина. Натомість в українській мові холостяк – це парубок, а холостячка – дівка. Холостякувати – це парубкувати й дівувати. Навіть «старого холостяка» в Україні завжди називали парубком (щоправда, старим або підтоптаним, а ще підтоптаним паничем)», – пояснила Ольга Васильєва.

Філологиня додала, що більш нейтральними українськими варіантами є «одинак» і «одиначка».

За її словами, при користуванні старими словниками, як-от СУМ-11, варто уважно перевіряти слова на наявність росіянізмів і користуватися сучаснішими джерелами, такими як СУМ-20.

«Також нагадаю, що в СУМ-11 є росіянізми. Не можна сказати, що це поганий словник, але ним треба вміти користуватися (розпізнаючи та перевіряючи підозрілі елементи). Потрібно спиратися на сучасніший – СУМ-20, однак він вийшов по літеру П. Побачимо, чи буде в ньому «холостяк». Можливо, подадуть з позначкою «розмовне», – зазначила мовознавиця.

Нагадаємо, що мовознавиця Ольга Васильєва розповіла про використання скорочених форм звертання, як-от «мам», «тат» чи «ба», у розмовному стилі й кіноіндустрії та закликала до збереження кличного відмінка. Ольга Васильєва підтвердила, що такі скорочені форми, як «мам», «тат», «ба», а також «Юль», «Ань», «Коль», є характерними для розмовного стилю. Фактично, це є варіант кличного відмінка, який у розмовному мовленні загалом занепадає.

Читайте також:

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів

Читайте також

Чому занепадає кличний відмінок? 10 запитань до мовознавиці
Чому занепадає кличний відмінок? 10 запитань до мовознавиці
Графіки відключень, вимкнень чи знеструмлень? 10 запитань до мовознавиці
Графіки відключень, вимкнень чи знеструмлень? 10 запитань до мовознавиці
Російська версія сайтів потрапила під приціл мовних активістів
Мовні активісти «нагородили» популярні сайти «клізмою»: що це значить
Омбудсменка наголошує, що український закон треба узгодити з офіційним перекладом Європейської хартії мов
Мовна омбудсменка закликала парламентарів позбавити російської особливого захисту
Він – предок, він – підліток, а вона – …? Чи є феменітиви до таких слів: пояснення мовознавиці
Він – предок, він – підліток, а вона – …? Чи є феменітиви до таких слів: пояснення мовознавиці
Ірина Білик розпочала кар'єру ще до того, як Україна оголосила Незалежність
«Це була свідома позиція». Продюсер Ірини Білик пояснив, чому вона почала співати російською
Письменник не приховує, що вдома спілкується російською мовою
Гарік Корогодський показав свою вчительку української мови
У Helen Doron відреагували на інцидент. Олену Серебрякову вже усунуто від управління навчальним центром
Скандал у мовній школі у Києві: керівниця назвала батьків «нацистами»
Рада змінила правила заповнення паперових паспортів: тільки державною мовою
Рада заборонила заповнювати паспорти старого зразка російською мовою