Чому російський цар Микола, а не Нікалай? Мовознавиця пояснила правило

Чому російський цар Микола, а не Нікалай? Мовознавиця пояснила правило
Мовознавиця пояснила, що хоч іншомовні імена не перекладаються, російські імена потрібно передавати на український лад
колаж: glavcom.ua

Артьоми, Нікіти, Альони і Даніли… Чи треба вводити російську фонетику в нашу мову?

Білоруські та російські імена за традицією не варто транслітерувати, а лише передавати українськими відповідниками: Артем, Микола, Олександр, Семен, Віра, Катерина, Світлана. Про це нагадала філологиня Ольга Васильєва у рубриці «Главкома» «Мовне питання».

Васильєва пояснила, що хоч іншомовні імена не перекладаються (наприклад, Анджей Дуда), російські імена потрібно передавати на український лад, як от Дмитро Мєдвєдєв.

«Важко відповісти на це запитання так, щоб не отримати закидів про любов до «колиски братніх народів». Є §144 правопису, якого ми дотримуємось і в якому написано: «Білоруські та російські імена за традицією не транслітеруємо, а передаємо українськими відповідниками: Артем, Микола, Олександр, Семен, Віра, Катерина, Світлана», – наголосила експертка.

Винятки становлять тільки узвичаєні імена деяких білоруських письменників та діячів культури – такі, як Алесь Адамович, Пятрyсь Бровка, Ригор Бородулін та ін.

«Але бачимо непослідовність навіть у правописі: чому Алесь, а не Алєсь; чому Адамович, а не Адамовіч; чому Бородулін, а не Барадулін? Нехай це пояснять укладачі й укладачки правопису», – підкреслила філологиня.

Васильєва зауважила, що тут філологи мають справу з кількасотлітньою традицією, згідно з якою Тарас Шевченко російського царя Нікалая називав Миколою.

«Хоча вочевидь сам цар хотів би, щоб його називали на російський лад, як і сьогоднішні Путін чи Медведєв воліли б називатися в Україні Владіміром та Дмітрієм і багато українців їм хочуть у цьому догодити. Якщо ми сьогодні через політичні реалії хочемо ламати традицію, вводячи російську фонетику в нашу мову, тоді таке треба робити і з білоруською: не Олександр Лукашенко, а Аляксандр Лукашенка; не Світлана Тихановська, а Святлана Ціхановская», – пояснила мовознавиця. 

Також за її словами, російські прізвища максимально адаптуються: Медведєв, а не Мєдвєдєв.

«Але є в нас, скажімо, футболіст Артем Бєсєдін і начальник Купʼянської МВА Андрій Беседін. Значно зручніше не ламати язика і пристосовувати більшість фонем і морфем», – підсумувала Васильєва.

Нагадаємо, філологиня пояснила, як правильно писати назви сайтів, соцмереж та месенджерів українською мовою.

Раніше Ольга Васильєва пояснила, як правильно писати «Сектор Гази» чи «Сектор Газа». Згідно з Інститутом української мови, який подає слово «сектор» з великої літери як частину топоніма і відмінює слово «Газа», правильним варіантом є Сектор Гази.

Також філологиня розповіла, що найбільше помилок українці роблять у виразах та словах: підкажіть, згідно з законом, відтак та наразі. Як пояснила Васильєва, часто українці помилково додають літеру «с» до слова «підкажіть». Літературна редакторка каже, ще однією проблемою є слова «згідно з» або «відповідно до», коли люди кажуть «згідно закону».

До слова, мовознавиця зауважила, що не всі запозичені слова потребують заміни. Наприклад, легко замінити «фідбек» на «зворотний зв’язок», але от із «лайфгаком» складніше.

Читайте також:

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів

Читайте також

Підтримка України сьогодні – це перехід на українську
Мовна карта знову розігрується Москвою
Чи треба писати Путіна з маленької літери? Десять актуальних запитань до мовознавиці
Чи треба писати Путіна з маленької літери? Десять актуальних запитань до мовознавиці
Бригинець: На жаль, сучасна молодь дуже тяжіє до російської музики
Чому молодь досі слухає російську музику? Відомий продюсер дав відповідь
Бригинець розповів, що «Територія А» змушувала виконавців знімати кліпи
«Території А» – 30. Бригинець розвіяв один із найбільших міфів про легендарний хіт-парад
Ольга Васильєва пояснила, як правильно писати імена росіян
Путін Владімір чи Володимир? Мовознавиця пояснила, як треба писати імена росіян
Постраждала зазначила, що це перший випадок, коли за відстоювання української мови їй завдали тілесних ушкоджень
Скандал на Франківщині: відвідувачка кафе вдарила жінку через прохання говорити українською
В останні десятиліття поширилася тенденція, коли батьки давали своїм дітям російські імена
Якщо хлопчика назвали Артьомом, як буде по батькові його сина? Мовознавиця дала пояснення
Через тривале зросійщення української мови люди розмірковують, як уживати саме українські слова
Чи можна пити каву з «горнятка»? Мовознавиця пояснила, в яких випадках потрібно вживати це слово
Мовознавиця пояснила, як відмінювати «метро», «ситро» і «кіно»
Як відмінювати «метро», «ситро» і «кіно»? Мовознавиця пояснила різницю між цими словами